Chinese is my native language. Like most native speakers of their languages, I rarely ponder on the words of the literal meaning but take them for granted; we already know the meaning and how to use them, right? That’s why I was so fascinated when, after speaking Chinese for about 30 years, I realized there are two words to say “the future” in Chinese: 将来 and 未来.
They’re identical in the dictionary, both can be translated to “the future”, but if we take apart the two-character-combination word, as every character has its meaning in Chinese, and examine the literal meaning of each character, we got a different explanation: 将来 - (the future that) will come and 未来 - (the future that) hasn’t come.



